Did Jesus Really Say that about a camel and a needle?

Did God Really Say that about a camel and a needle? Find out what it means
A camel going through the eye of a needle?? Did God really say that?

“Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” Those who heard this asked, “Who then can be saved?” Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.” Luke 18:25-27

Jesus used this hyperbole(1) to teach us:

1. Wealth is not a sign of righteousness. This refutes the teaching of every prosperity teacher who claims God wants us rich (Philippians 4:11; James 2:5).

2. Wealth is a popular and deadly false god (Matthew 6:24).

3. It’s impossible to get a camel through the eye of a needle, and it’s impossible for a man to save himself (Romans 8:3).

Thank you, Jesus, that you can do what is impossible for us!
(1) A hyperbole is a statement not meant to be taken literally, but to make a point. Some people have theorized that Jesus was really talking about a camel going through a small city gate, but most Bible scholars refute this suggestion. See 4 Guidelines for Recognizing Figurative Language in Scripture
Did God Really Say that about a camel and a needle? Find out what it means


  1. I like stopping by here. I always learn something, like hyperbole!

  2. In the original Greek it translates: "It is easier for a CAMEL HAIR THREAD" to pass through the eye of a needle...."

    1. I'm not sure where you found this information, Peggy, but in studying the original Greek and various commentaries, none of them even suggest this possibility.

      Putting a camel thread through a needle doesn't sound very hard. From my limited research about camel hair, it sounds like a soft, wool-like hair, something which would easily thread through a needle which would mean Christ was saying it was easy for a rich man to be saved. But the context is the story of the rich young ruler who couldn't give up his riches in order to follow Christ.

      But the bottom line is what does the Greek say, and I've looked up each word in this phrase and they are as the English versions translate - camel, not camel hair.

      kamélos: camel
      Original Word: κάμηλος, ου, ὁ, ἡ
      Part of Speech: Noun, Feminine
      Transliteration: kamélos
      Phonetic Spelling: (kam'-ay-los)
      Short Definition: a camel
      Definition: a camel or dromedary.

      Nothing in the Greek even hints at a thread.

      I'm afraid someone has mislead you.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...